ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 岸, -岸- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | 两岸 | [liǎng àn, ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ, 两 岸 / 兩 岸] bilateral; both shores; both sides; both coasts; Taiwan and mainland #2,589 [Add to Longdo] | 岸 | [àn, ㄢˋ, 岸] bank; shore; beach; coast #5,914 [Add to Longdo] | 口岸 | [kǒu àn, ㄎㄡˇ ㄢˋ, 口 岸] a port for external trade; a trading or transit post on border between countries #8,186 [Add to Longdo] | 海岸 | [hǎi àn, ㄏㄞˇ ㄢˋ, 海 岸] coastal; seacoast #8,834 [Add to Longdo] | 西岸 | [xī àn, ㄒㄧ ㄢˋ, 西 岸] the west bank; West Bank of Jordan River #11,949 [Add to Longdo] | 沿岸 | [yán àn, ㄧㄢˊ ㄢˋ, 沿 岸] coastal area; littoral or riparian #13,813 [Add to Longdo] | 岸边 | [àn biān, ㄢˋ ㄅㄧㄢ, 岸 边 / 岸 邊] shore #13,967 [Add to Longdo] | 上岸 | [shàng àn, ㄕㄤˋ ㄢˋ, 上 岸] to land; to disembark; to abandon a boat and go ashore; fig. to give up evil ways and return to virtue #15,725 [Add to Longdo] | 彼岸 | [bǐ àn, ㄅㄧˇ ㄢˋ, 彼 岸] the other shore; Paramita (Buddh.) #15,978 [Add to Longdo] | 对岸 | [duì àn, ㄉㄨㄟˋ ㄢˋ, 对 岸 / 對 岸] opposite bank (of a body of water) #19,905 [Add to Longdo] | 南岸 | [nán àn, ㄋㄢˊ ㄢˋ, 南 岸] the south bank #19,991 [Add to Longdo] | 岸上 | [àn shàng, ㄢˋ ㄕㄤˋ, 岸 上] ashore #21,365 [Add to Longdo] | 海岸线 | [hǎi àn xiàn, ㄏㄞˇ ㄢˋ ㄒㄧㄢˋ, 海 岸 线 / 海 岸 線] coastline; seaboard; shoreline #24,248 [Add to Longdo] | 北岸 | [běi àn, ㄅㄟˇ ㄢˋ, 北 岸] the north bank #25,046 [Add to Longdo] | 河岸 | [hé àn, ㄏㄜˊ ㄢˋ, 河 岸] riverside; river bank #28,440 [Add to Longdo] | 东岸 | [dōng àn, ㄉㄨㄥ ㄢˋ, 东 岸 / 東 岸] the east bank #33,633 [Add to Longdo] | 堤岸 | [dī àn, ㄉㄧ ㄢˋ, 堤 岸] embankment; bank; levee #41,546 [Add to Longdo] | 道貌岸然 | [dào mào àn rán, ㄉㄠˋ ㄇㄠˋ ㄢˋ ㄖㄢˊ, 道 貌 岸 然] sanctimonious; dignified #47,543 [Add to Longdo] | 象牙海岸 | [xiàng yá hǎi àn, ㄒㄧㄤˋ ㄧㄚˊ ㄏㄞˇ ㄢˋ, 象 牙 海 岸] Ivory Coast #111,523 [Add to Longdo] | 岸然 | [àn rán, ㄢˋ ㄖㄢˊ, 岸 然] solemn; serious #177,666 [Add to Longdo] | 岸标 | [àn biāo, ㄢˋ ㄅㄧㄠ, 岸 标 / 岸 標] lighthouse; shore beacon #187,228 [Add to Longdo] | 傲岸 | [ào àn, ㄠˋ ㄢˋ, 傲 岸] proud; haughty [Add to Longdo] | 两岸对话 | [liǎng àn duì huà, ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ ㄉㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ, 两 岸 对 话 / 兩 岸 對 話] bilateral talks [Add to Longdo] | 凹岸 | [āo àn, ㄠ ㄢˋ, 凹 岸] concave bank [Add to Longdo] | 左岸 | [Zuǒ àn, ㄗㄨㄛˇ ㄢˋ, 左 岸] Left Bank (in Paris) [Add to Longdo] | 东海岸 | [Dōng hái ān, ㄉㄨㄥ ㄏㄞˊ ㄢ, 东 海 岸 / 東 海 岸] East Coast [Add to Longdo] | 沿岸地区 | [yán àn dì qū, ㄧㄢˊ ㄢˋ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 沿 岸 地 区 / 沿 岸 地 區] coastal area [Add to Longdo] | 海岸警卫队 | [hǎi àn jǐng wèi duì, ㄏㄞˇ ㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄟˋ, 海 岸 警 卫 队 / 海 岸 警 衛 隊] coastguard [Add to Longdo] | 海岸护卫队 | [hǎi àn hù wèi duì, ㄏㄞˇ ㄢˋ ㄏㄨˋ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄟˋ, 海 岸 护 卫 队 / 海 岸 護 衛 隊] coast guard [Add to Longdo] | 海峡两岸关系协会 | [hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì, ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧ˙ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄟˋ, 海 峡 两 岸 关 系 协 会 / 海 峽 兩 岸 關 係 協 會] PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) [Add to Longdo] | 美国海岸警卫队 | [Měi guó Hǎi àn Jǐng wèi duì, ㄇㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄏㄞˇ ㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄟˋ, 美 国 海 岸 警 卫 队 / 美 國 海 岸 警 衛 隊] United States Coast Guard [Add to Longdo] | 通商口岸 | [tōng shāng kǒu àn, ㄊㄨㄥ ㄕㄤ ㄎㄡˇ ㄢˋ, 通 商 口 岸] treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers [Add to Longdo] | 驳岸 | [bó àn, ㄅㄛˊ ㄢˋ, 驳 岸 / 駁 岸] a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment [Add to Longdo] |
| リアス式海岸 | [リアスしきかいがん, riasu shikikaigan] (n) deeply indented coastline; rias coastline [Add to Longdo] | 右岸 | [うがん, ugan] (n) right bank (shore) [Add to Longdo] | 姥彼岸 | [うばひがん;ウバヒガン, ubahigan ; ubahigan] (n) (uk) (obsc) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) [Add to Longdo] | 沿岸 | [えんがん, engan] (n,adj-no) coast; shore; littoral; (P) [Add to Longdo] | 沿岸漁業 | [えんがんぎょぎょう, engangyogyou] (n) coastal fishing [Add to Longdo] | 沿岸警備隊 | [えんがんけいびたい, engankeibitai] (n) coast guard [Add to Longdo] | 河岸を変える | [かしをかえる, kashiwokaeru] (exp,v1) to try a new venue for eating, drinking, night amusement, etc. [Add to Longdo] | 河岸段丘 | [かがんだんきゅう, kagandankyuu] (n) river terrace [Add to Longdo] | 海岸 | [かいがん, kaigan] (n,adj-no) coast; beach; (P) [Add to Longdo] | 海岸気候 | [かいがんきこう, kaigankikou] (n) coastal climate; littoral climate [Add to Longdo] | 海岸植物 | [かいがんしょくぶつ, kaiganshokubutsu] (n) beach plant [Add to Longdo] | 海岸浸食 | [かいがんしんしょく, kaiganshinshoku] (n) coast erosion [Add to Longdo] | 海岸線 | [かいがんせん, kaigansen] (n) coastline; coastal railway; (P) [Add to Longdo] | 海岸端 | [かいがんばた, kaiganbata] (n) seaside [Add to Longdo] | 海岸段丘 | [かいがんだんきゅう, kaigandankyuu] (n) coastal terrace [Add to Longdo] | 海岸地形 | [かいがんちけい, kaiganchikei] (n) coastal land form [Add to Longdo] | 海岸通り | [かいがんどおり, kaigandoori] (n) sea-front street [Add to Longdo] | 海岸伝い | [かいがんづたい, kaigandutai] (n) along the coast [Add to Longdo] | 海岸平野 | [かいがんへいや, kaiganheiya] (n) coastal plain [Add to Longdo] | 岸 | [きし, kishi] (n) bank; coast; shore; (P) [Add to Longdo] | 岸頭 | [がんとう, gantou] (n) shore; wharf [Add to Longdo] | 岸壁 | [がんぺき, ganpeki] (n) wharf; breakwater; steep cliff; (P) [Add to Longdo] | 岸辺 | [きしべ, kishibe] (n) shore; bank (of a body of water); (P) [Add to Longdo] | 魚河岸 | [うおがし, uogashi] (n) riverside fish market [Add to Longdo] | 湖岸 | [こがん, kogan] (n,adj-no) lakeshore; lakeside [Add to Longdo] | 護岸 | [ごがん, gogan] (n) river dike; (P) [Add to Longdo] | 護岸工事 | [ごがんこうじ, gogankouji] (n) levee protection works [Add to Longdo] | 向こう河岸;向う河岸(io);向河岸(io) | [むこうがし, mukougashi] (n) opposite shore [Add to Longdo] | 向こう岸;向う岸;向岸(io) | [むこうぎし, mukougishi] (n) opposite bank; farther shore [Add to Longdo] | 江戸彼岸 | [えどひがん;エドヒガン, edohigan ; edohigan] (n) (uk) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) [Add to Longdo] | 此岸 | [しがん, shigan] (n) {Buddh} (See 彼岸・3) this world; this life [Add to Longdo] | 根岸流 | [ねぎしりゅう, negishiryuu] (n) conservative calligraphy style used to write sumo rankings [Add to Longdo] | 左岸 | [さがん, sagan] (n) left bank (of a river) [Add to Longdo] | 枝垂れ彼岸;垂れ彼岸 | [しだれひがん, shidarehigan] (n) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping cherry [Add to Longdo] | 暑さ寒さも彼岸まで;暑さ寒さも彼岸迄 | [あつささむさもひがんまで, atsusasamusamohiganmade] (exp) (id) No heat or cold lasts over the equinox [Add to Longdo] | 象牙海岸 | [ぞうげかいがん, zougekaigan] (n) (See コートジボワール) (Republic of) Ivory Coast; Côte d'Ivoire [Add to Longdo] | 西海岸 | [にしかいがん, nishikaigan] (n) west coast [Add to Longdo] | 西岸 | [せいがん, seigan] (n) west coast; west bank [Add to Longdo] | 切り岸 | [きりぎし, kirigishi] (n) steep bank; cliff [Add to Longdo] | 接岸 | [せつがん, setsugan] (n,vs) coming alongside a pier or quay [Add to Longdo] | 川岸(P);河岸(P) | [かわぎし(P);かがん(河岸);かし(河岸), kawagishi (P); kagan ( kashi ); kashi ( kashi )] (n,adj-no) (1) river bank; riverside; (2) fish market; (P) [Add to Longdo] | 全岸 | [ぜんがん, zengan] (n) all the banks (of a river) [Add to Longdo] | 太平洋岸 | [たいへいようがん, taiheiyougan] (n) Pacific coast [Add to Longdo] | 対岸 | [たいがん, taigan] (n) opposite shore; (P) [Add to Longdo] | 対岸の火事 | [たいがんのかじ, taigannokaji] (exp) no skin off my nose; somebody else's problem; fire on the opposite shore [Add to Longdo] | 断層海岸 | [だんそうかいがん, dansoukaigan] (n) fault coast [Add to Longdo] | 着岸 | [ちゃくがん, chakugan] (n,vs) reaching the shore [Add to Longdo] | 沈降海岸 | [ちんこうかいがん, chinkoukaigan] (n) submerged shoreline [Add to Longdo] | 沈水海岸 | [ちんすいかいがん, chinsuikaigan] (n) (See 沈降海岸) submergent coastline; submerged coast; submerged shoreline [Add to Longdo] | 東海岸 | [ひがしかいがん, higashikaigan] (n) east coast [Add to Longdo] |
| | Theoretically, if you can create a vortex barrier. Along the coastline, a wall of wind, | [JP] 理論的には 海岸線にそって 空気の壁で渦障壁を作るのよ Deadly Nightshade (1991) | And right up the starboard was the coast of China. | [CN] 右舷邊就是中國的海岸 Applause (1929) | Every time we get near the land, you get that look on your face. | [CN] 每次我们快要靠岸 你脸上就会出现那种表情 The Long Voyage Home (1940) | Let's go to the beach! Just like we used to. | [JP] 海岸に行かない? Turkish Delight (1973) | Let's go to the beach. | [JP] 海岸へ行こう Creepshow (1982) | Were you on the shore that last night she went out, when she didn't come back? | [CN] 那晚她出去 当她没返回的时候 你在岸边吗 Rebecca (1940) | If you want him to stay that way, Come to the waterfront, south side. | [JP] 死なせたくなければ 海岸通りの南側まで来い Deadly Nightshade (1991) | In the Pacific Northwest, they'll have some very, very tall trees. | [JP] 太平洋岸の森林部では 木が成長を続けてます Groundhog Day (1993) | But I'll tell you something. You've got ten times the chance to get a straight deal from me as I've got from you. | [JP] 西岸にヤシの木がある Too Late for Tears (1949) | I can just see them sitting in China, laughing their heads off. | [CN] 连大洋彼岸的中国人都笑掉大牙了 Design for Living (1933) | I've had my share of things gone wrong, and all come from the land. | [CN] 我曾经也做过错事 都是发生在岸上的事情 The Long Voyage Home (1940) | I know that you men have been grumbling about shore leave. | [CN] 我知道你们在登岸假期间赌博 The Long Voyage Home (1940) | The sea was tough. | [CN] 和歌山海岸的情况很差 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) | Julie can return to the mining camp with me, and I'll have a couple of Indians take her up the coast in a small boat. | [CN] Julie can return to the mining camp with me, 朱莉可以和我回矿工营 and I'll have a couple of Indians take her up the coast in a small boat. 我再叫几个印第安人带她坐小船前往海岸 Strange Cargo (1940) | They've taken the bridge and the west bank. | [JP] 敵は橋と西岸を占拠しました The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | Koroku's come back from the dead! What? | [JP] 死んだはずのコウロクが向こう岸に出たんでさ. Princess Mononoke (1997) | Well... little boats should be kept near the shore. | [JP] つまり 小船は 岸の近くにいたほうがいい Tucker: The Man and His Dream (1988) | Mobilization! | [JP] 向こう岸に行けば 捕まらないさ Tikhiy Don II (1958) | A delegate from shore. | [CN] 岸上来的代表 Battleship Potemkin (1925) | A man in south shore of yellow river falls in love with a miss in the north shore of yellow river | [CN] 黄河南岸一个男子 爱上黄河北岸的一个姑娘 Song at Midnight (1937) | Mordor orcs now hold the eastern shore of the Anduin. | [JP] モルドールのオークが 大河の東岸を占領している The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | You'll go sailing away from me, just like that boat down there will now. | [CN] 你將駛離我去遠航 就像現在那艘即將離岸的船 Applause (1929) | The dragon ship is carrying foreign heroes to your shores! | [CN] 異國的勇士們乘著龍頭大船到達你的海岸了! Die Nibelungen: Siegfried (1924) | But there is no other bank, there is only the river. | [JP] 岸などない 流れに降りてこそ瀬があるのさ Wings of Desire (1987) | ...sings the same old Russian folk song again... | [JP] はるかな小川 その岸辺に・・・ Kin-dza-dza! (1986) | We'd better heave to and slip in tonight. | [CN] We'd better heave to and slip in tonight. 我们最好停船,等夜间溜上岸 Strange Cargo (1940) | And now, straight from Beach on Broadway[? | [JP] そして今、素晴らしいブロードウェイの海岸通りから... What's Up, Tiger Lily? (1966) | Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco. | [CN] 然后搭火车,汽车或走路 没着非洲的海岸线 Casablanca (1942) | I jumped overboard and swam ashore. | [CN] 我自船上跳下 游到岸边 Wuthering Heights (1939) | Landing is not possible. The admiral's squadron is coming our way. | [CN] 靠岸是不可能的 上将的舰队正朝我们驶来 Battleship Potemkin (1925) | Down where the Volga flows There's a Russian rendezvous | [JP] ヴォルガの岸辺は 恋人たちの場所 Pinocchio (1940) | Atlantic Coastline, Florida Special, advance section... leaving through Gate 12 in five minutes. | [CN] 大西洋沿岸,佛罗里达高级专列 五分钟后在12号门离站 The Palm Beach Story (1942) | So if anybody wants to sign on for the next voyage before you go ashore, you can do so now. | [CN] 如果有人在上岸前想报名 下一次还出海 The Long Voyage Home (1940) | - Hello. - Let's go ashore. | [CN] 一你好 一我们上岸去 The Palm Beach Story (1942) | You see, they land here at Cape Town, then proceed by rail to Kimberley. | [CN] 你看,他们在这上岸, 然后坐火车去金伯利 Cavalcade (1933) | The Lido Plunge. | [CN] 丽都游泳馆,我小时候在东岸 I Wake Up Screaming (1941) | None of your lip, or I'll put you ashore and have you locked up. | [CN] 住嘴,不然我把你们送上岸关起来 The Long Voyage Home (1940) | An aerial patrol spotted the ship off the coast. | [JP] 航空隊が海岸で船を発見した Blade Runner (1982) | That singing on the shore getting your nerves? | [CN] 是岸上的歌声吗? The Long Voyage Home (1940) | Nor will you find safety on the western bank. | [JP] 西岸も安全ではない The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | I had to choose a place where you'd have to play fair with me. | [JP] 西岸のヤシの木 9時だな Too Late for Tears (1949) | There's a native policeman ashore with a broken jaw. | [CN] 岸上有个警察领骨被人打伤了 The Long Voyage Home (1940) | Damn! If it had only happened a week later, we might have made port. | [CN] 可恶,要是迟一个星期发生的话 我们还有靠岸 The Long Voyage Home (1940) | When immortality is coming in a shoal. | [JP] われわれは岸辺で 力を合わせ 網を引く The Mirror (1975) | Some time later, the two stags fought on this bank. | [JP] その後 この岸で 2頭のシカが戦った Wings of Desire (1987) | - that last night she went sailing. - Eh? | [CN] 那晚她出海 你是否在岸边 Rebecca (1940) | Deep thunder rolled around their shores. | [JP] 雷鳴とどろく岸辺 Blade Runner (1982) | You got it easy, you guys from back East. | [CN] 你说来容易 你安坐东岸 Saboteur (1942) | There's nobody coming ashore from her tonight. | [CN] There's nobody coming ashore from her tonight. 那船上今晚没人上岸 Strange Cargo (1940) | Can't we find a quiet place in the dunes? I'm a nature lover. | [JP] どこか静かな所へ行こう 海岸にでも The 4th Man (1983) |
| 対岸 | [たいがん, taigan] gegenueberliegendes_Ufer, anderes_Ufer [Add to Longdo] | 岸 | [きし, kishi] Ufer, Kueste [Add to Longdo] | 岸壁 | [がんぺき, ganpeki] Felswand [Add to Longdo] | 川岸 | [かわぎし, kawagishi] Flussufer [Add to Longdo] | 彼岸 | [ひがん, higan] Tagundnachtgleiche, Lebensziel [Add to Longdo] | 河岸 | [かわぎし, kawagishi] Flussufer [Add to Longdo] | 河岸 | [かわぎし, kawagishi] Flussufer [Add to Longdo] | 沿岸 | [えんがん, engan] -Kueste, Gestade [Add to Longdo] | 海岸 | [かいがん, kaigan] Meereskueste [Add to Longdo] | 西岸 | [せいがん, seigan] Westufer, Westkueste [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |